Перевод "Gideon Gideon Gideon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gideon Gideon Gideon (гидеон гидеон гидеон) :
ɡˈɪdɪəŋ ɡˈɪdɪəŋ ɡˈɪdɪən

гидеон гидеон гидеон транскрипция – 32 результата перевода

What's going on?
Gideon! Gideon! Gideon!
I'm Moon!
Что происходит?
Гидеооон!
Я Мун!
Скопировать
- We love you, Son. We're waiting for you. - We love you.
Gideon, Gideon, Gideon.
If you're watching this, Jill, I'm long gone from this world.
Мы любим тебя, сын, и мы ждём тебя.
Гидеон, Гидеон, Гидеон...
Если ты смотришь это, Джилл, значит, я давно покинул мир.
Скопировать
- Yes, Mr. Spock?
Do we have final clearance from Gideon?
Yes, Mr. Spock.
- Да, мистер Спок.
Окончательное разрешение с Гидеона получено?
Да, мистер Спок.
Скопировать
Bones.
Still orbiting Gideon.
Space, the final frontier.
Боунс.
Мы все еще на орбите Гидеона.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
Your Excellency, even with intricate machinery as delicately balanced as ours, there is still a margin for error which must be dealt with.
It is possible that Captain Kirk materialised on some other part of Gideon.
Let us hope it was on dry land.
Ваше превосходительство, даже с такой сложной и сбалансированной техникой возможны ошибки, с которыми нужно считаться.
Возможно, капитан Кирк материализовался в какой-нибудь другой части Гидеона.
Будем надеяться, что на суше.
Скопировать
Something happened.
And you were beamed aboard from Gideon.
I do not think so.
Я пытался телепортироваться.
Что-то случилось. А вы телепортировались на борт с Гидеона.
Не думаю.
Скопировать
Your record on the subject is not precise, Your Excellency.
Spock, you do not intend, I hope, to create a dispute between the Federation and Gideon.
Your Excellency, a dispute is the farthest thing from our minds and there is no need to check your records.
Ваш протокол в данной теме неточен, ваше превосходительство.
Я уверен, мистер Спок, что вы не хотите начать спор между Федерацией и Гидеоном.
Ваше превосходительство, спор - последнее, чего мы хотим, и не нужно проверять ваши записи.
Скопировать
I apologise for the noise, Your Excellency.
To summarise, I request permission to transport down to Gideon.
Forgive me, Mr. Spock.
Прошу прощения за шум, ваше превосходительство.
В общем, я прошу разрешения телепортироваться на Гидеон.
Простите, мистер Спок.
Скопировать
- Scott here.
Prepare to beam aboard a representative of the Gideon Council.
Aye, aye, sir.
- Скотт на связи.
Подготовьтесь к транспортировке на борт члена совета с Гидеона.
Есть, сэр.
Скопировать
Energizing.
Spock, the gentleman from Gideon is here.
Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon.
Запускаю.
Мистер Спок, господин с Гидеона прибыл.
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
Скопировать
Mr. Spock, the gentleman from Gideon is here.
Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon.
Now, now, not so fast, Mr. Spock.
Мистер Спок, господин с Гидеона прибыл.
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
Не так быстро, мистер Спок.
Скопировать
However, your request will be taken up at the next full session of Gideon's council.
Scott, beam down the gentleman from Gideon.
Yes, Mr. Spock.
Тем не менее, ваше требование будет рассмотрено на следующем полном совете Гидеона.
Мистер Скотт, отправьте обратно джентльмена с Гидеона.
Есть, мистер Спок.
Скопировать
Lieutenant Uhura, contact Starfleet Command.
Demand an immediate reply to our request for permission to beam down to Gideon.
Yes, Mr. Spock.
Лейтенант Ухура, свяжитесь с командованием Флота.
Потребуйте немедленного ответа на нашу просьбу разрешить телепортацию на Гидеон.
Есть, мистер Спок.
Скопировать
Why?
Why are the people of Gideon like that?
Gideon?
Почему?
Почему жители Гидеона мечтают об этом?
Гидеона?
Скопировать
Why are the people of Gideon like that?
Gideon?
I told you I don't know where I come from, what my planet is.
Почему жители Гидеона мечтают об этом?
Гидеона?
Я же сказала, что не знаю, откуда я, как называется моя планета.
Скопировать
I told you I don't know where I come from, what my planet is.
- It might be Gideon.
- Does it matter so much?
Я же сказала, что не знаю, откуда я, как называется моя планета.
- Это может быть Гидеон.
- Это так важно?
Скопировать
We're heavily outnumbered.
Was not Gideon outnumbered by the Amalekites?
It is not numbers that count, but speed and surprise.
Нас меньше, чем их.
Как Гедеон перед амалистянами.
Дело не числе, а в скорости и внезапности.
Скопировать
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets.
The treaty negotiations have been difficult because Gideon has consistently refused the presence of a
They have finally agreed to a delegation of one.
Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
Наконец, они согласились принять только одного делегата.
Скопировать
Very good news indeed, Mr. Spock.
Your captain is definitely not on Gideon.
As you requested, we made a most thorough search.
Очень хорошие, мистер Спок.
Ваш капитан точно не на Гидеоне.
Как вы просили, мы провели тщательные поиски.
Скопировать
As you requested, we made a most thorough search.
will be relieved to know that you may now investigate all the other possibilities and forget about Gideon
That... That is not what we requested.
Как вы просили, мы провели тщательные поиски.
Вы будете рады узнать, что можете расследовать другие варианты и забыть о Гидеоне. Но-
- Мы не об этом просили.
Скопировать
If he is being held at the same place to which we transported him.
They would not dare harm him in the Gideon council chamber.
Sir, the captain is not being held in the Gideon council chamber.
Если он все еще там, куда мы его отправили.
Они не осмелятся причинить ему вреда в совете Гидеона.
Сэр, капитана держат не в совете Гидеона. Его держат неподалеку.
Скопировать
I do not make it lightly, doctor. However, Command knows that Ambassador Hodin has not been totally honest with us.
Lieutenant Uhura, repeat original Gideon coordinates for beam down.
875-020-079.
Однако, командование знает, что посол Хоуден не был с нами полностью откровенен.
Лейтенант Ухура, повторите первые координаты с Гидеона.
875-020-079.
Скопировать
A long, long time ago, what we described was true.
The atmosphere on Gideon has always been germ-free, and the people flourished in their physical and spiritual
Eventually, even the lifespan increased.
Давным-давно то, что мы описали, было правдой.
Атмосфера на Гидеоне всегда была без вредных микробов, люди процветали в своем физическом и душевном совершенстве.
В конце концов, длительность жизни выросла.
Скопировать
That the love of life is the greatest gift.
That is the one unshakeable truth of Gideon.
And this overwhelming love of life has developed our regenerative capacity and our great longevity.
Что любовь к жизни - это величайший дар.
Это одно из самых глубоких убеждений на Гидеоне.
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
Скопировать
You're killing your own daughter.
My daughter hoped to make you feel the agony of Gideon.
But it was impossible.
Как вы можете?
Моя дочь надеялась, что вы почувствуете муки Гидеона.
Но это оказалось невозможно.
Скопировать
My pride in her runs even deeper.
My daughter freely chose to do what she is doing, as the people of Gideon are free to choose.
The virus you need is very rare.
А горжусь ею еще больше.
Моя дочь сама согласилась сделать то, что она делает. Все жители Гидеона свободны в своем выборе.
Вирус, который вам нужен, очень редкий. Где вы его возьмете?
Скопировать
Thank you, ma'am.
You are no longer needed on Gideon.
I can take your place there.
Спасибо, мадам.
Вы больше не нужны на Гидеоне.
Я могу занять ваше место.
Скопировать
Kirk to Transporter Control.
One to beam down to the planet Gideon.
I will miss you, Captain James Kirk.
Кирк вызывает комнату для телепортаций.
Приготовьтесь к телепортации одного человека на Гидеон.
Мне вас будет не хватать, капитан Джеймс Кирк.
Скопировать
I am therefore beaming down at once.
Too bad Gideon isn't cleared for general visitation, Mr. Spock.
According to the physio-cultural reports submitted to the Federation, it's a virtual paradise.
Поэтому я телепортируюсь на планету.
Жаль, что Гидеон не открыт для общего посещения, мистер Спок.
Согласно физио-культурным сообщениям, поступившим в Федерацию, это просто рай.
Скопировать
Captain's log, stardate 5423.4.
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets.
The treaty negotiations have been difficult because Gideon has consistently refused the presence of a delegation from the Federation on its soil, or any surveillance by the ship's sensors.
Бортовой журнал, звездная дата 5423.4.
Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
Скопировать
It is causing me some irritation.
Gideon is contacting us, Mr. Spock.
- Put it on the screen.
Она меня немного раздражает.
Мистер Спок, Гидеон на связи.
- Выведите на экран.
Скопировать
Therefore, we are unable to select coordinates.
They must be provided by Gideon.
We should never have agreed to such restrictions.
Поэтому не можем выбрать координаты.
Их должен дать Гидеон.
Нам не следовало соглашаться на такие ограничения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gideon Gideon Gideon (гидеон гидеон гидеон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gideon Gideon Gideon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гидеон гидеон гидеон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение